Strona Marcina Brykczyńskiego
Tłumaczenia
...dla dzieci:
- "Kto podkrada słoninkę?" (z niem.) Nasza Księgarnia 1989
- "Było sobie jajo" (z niem.) Nasza Ksiągarnia 1989
- "Ptasie wesele" (z niem.) Nasza Księgarnia 1990
- "Co zobaczył wróbelek" (ze słowackiego) Nasza Księgarnia 1990
- "Pasło dziewczę pawie" (ze słowackiego) Nasza Księgarnia 1990
- "Czas gwiazdkowy – czas radosny" (z niem.) Egmont Poland Warszawa 1993
- "O, radosny czas gwiazdkowy" (z niem.) Egmont Poland Warszawa 1993
- "Gwiazdkowe sny" (z niem.) Egmont Poland Warszawa 1993
- "Wkrótce zjawi się Boże Dziecię" (z niem.) Egmont Poland Warszawa 1993
- "Wigilia w górach" (z niem.) Egmont Poland Warszawa 1993
- "Jak Urwis spotkał przyjaciela" (z niem.) Egmont Poland Warszawa 1993
- "Muko-widzi-koza" (z ang.) Fundacja MATIO Kraków 2005
- "Księżniczka Zielinka" (z ang.) JUKA 2019
- "Nic nie przestraszy misia" (z ang.) Tako 2020
- "Szczęśliwy płaszcz Koziołka" (z ang.) Jedność 2020
- "Wielkie marzenia małego Krecika" (z ang.) Jedność 2020
- "Puste miejsce po zajączku" Jedność 2023
... i dla dorosłych:
- "Cherubowy Wędrowiec" (z niem.) Myśl Warszawa 1991
- "Cherubowy Wędrowiec" II wyd. Instytut Mikołowski Mikołów 2000